|Beach & Hemingway 1920s|
After breakfast, Hemingway and Mary headed toward the Luxembourg Gardens where they enjoyed listened to a French military band play a selection from Carmen. Then, after a coffee in the small café under the plain trees, they headed for the rue de Fleurus, which connects with the rue Guynemer that borders the western side of the gardens. Half way up the rue de Fleurus, on the left hand side, is number 27, and here Ernest and Mary stopped and rang the bell of Gertrude Stein's apartment. There was no answer. They tried again. Still no answer. After a while an elderly lady came out of a small dress shop opposite and told them that Miss Stein and Miss Toklas, having endured the hard years of German occupation, had, on a whim so to speak, taken a small house in the country, but where she did not know.
“ Perhaps Miss Beach at Shakespeare and Company could help, no?”
Ernest and Mary made their way back across the Luxembourg Gardens, past the gallery, and, after two left turns and a right, down to her bookshop, Shakespeare & Company, at 12, rue de I'Odéon. After looking in the window for a moment or two, they stepped inside. Sylvia Beach was sitting at her desk reading; she didn't look up.
“ Yes, what can I do for you?” she asked.
“ Do you have any books by Ernest Hemingway?” asked a smiling Ernest.
“ Yes, we...” Sylvia Beach looked up with an even bigger smile. “Hemingway. Hemingway, my dear, oh, how lovely to see you.”
Sylvia Beach ran from behind her desk like a schoolgirl greeting a long lost and much loved younger brother, flinging her arms about Ernest's neck and kissing him repeatedly on both cheeks.
“ Mon cheri, oh, mon cheri, it has been such a long time, and you left us all alone to cope with the filthy Hun. How dare you, oh, how dare you, you dreadful, unprincipled beast?”
The words came thick and fast now.
“ They closed me down, Hemingway, closed Shakespeare and Company down. How dare they, how dare they? One morning a very small and very brutish German officer came in and demanded to buy a copy of Joyce's Finnegan's Wake - demanded! Have you ever heard of such a thing? I told him I only had one copy left and that it was not for sale, not to him, not to anyone. Not for sale he screamed, do you know who I am, madam? Do you know who I am!? Naturally I didn't know who he was, how could I? No. I have no idea who you are, nor do I wish to, I responded. But do you know who I am, sir? I am Sylvia Beach, who, in the nineteen twenties, knew D.H. Lawrence, Ernest Hemingway, Ford Maddox Ford, Morley Callaghan, Scott Fitzgerald - well, who didn't I know, Hemingway - and that I was the first to publish Joyce's Ulysses when no one else would touch him. Do not come into my shop, whoever you are, I said, and demand anything from me. Do you hear me, sir? Well he went quite silly then, acted like a little boy, started knocking books off the shelves, and then told me the shop was now closed until further notice. Good, I responded, then I won't have to deal with the likes of you will I, even if you do read James Joyce, who, I told him, would not want his books read by the rapists of Poland, Belgium and France. With that he slapped me twice in the face, and then marched out and placed an armed guard in front of the shop door. Of course the guard was a pussy cat - a Zane Grey fan too - and over the next few days Adrienne and I were able to move all the stock into the apartment, with business pretty much continuing as usual. We moved back in here last week. Did I do well, Hemingway?”
Hemingway enveloped Sylvia in a huge hug, lifting her clear off the ground until she squealed for mercy.
“ Dear Miss Beach you did very well, very well indeed. Could I have expected anything else? No, indeed I could not! Now I would like to introduce you to Mary Welsh, the next Mrs Hemingway.”
Sylvia Beach looked Mary up and down.
“ Mary, my dear girl, welcome to Paris. Do you think you will be the last Mrs Hemingway?”
“ Good. I think you ought to be. See to it Hemingway. Now, my dears, come through and I shall make tea and you can tell me all the news about the war, but I have to say I've heard some rather disquieting things about you, Hemingway, very disquieting indeed. Things that a writer should not be doing.”
Sylvia Beach was born Nancy Woodbridge Beach, on the 14th March 1887, in the smart New Jersey town of Bridgeton. Her father was a Presbyterian pastor who took his family on a visit to Paris in 1901, where Sylvia fell in love with the city at once.
With the outbreak of the First World War, in 1914, Sylvia moved back to Europe and became a Red Cross nurse in Serbia, where she met her partner and lover, Adrienne Monnier. After two years with the Red Cross, Sylvia and Adrienne moved to Paris in 1916 and founded Shakespeare & Company in the rue de I'Odéon. The shop immediately became a focus for ex-pat American, British and Irish authors. In 1922, as she told the German soldier, Sylvia published James Joyce's Ulysses - Hemingway helped Joyce with the final drafts - to both acclaim and ridicule. With the coming of the depression Sylvia found times hard, and it was only with the generous help of the English writer Bryher (otherwise known as Annie Winifred Ellerman, Robert McAlmon's wife, and the lover of the poet Hilda Doolittle), that the shop stayed in business.
Hemingway made his first visit to Shakespeare & Company soon after arriving in Paris, but decided not to show Sylvia his letter of introduction from novelist, Sherwood Anderson, but instead asked her what books he should read. Sylvia suggested he start with Turgenev, and then move on to D.H. Lawrence, which he did. He actually bought books too, which was a rarity in such a philanthropic organization as Shakespeare & Company.
With the German closure of Shakespeare & Company, Sylvia, Adrienne, Gertrude Stein, and her lover, Alice B. Toklas, became instrumental in helping hundreds of Jewish refugees escape to Britain.
In 1951 George Whitman (who claimed to be Walt Whitman's grandson) set up his bookshop, which he called Le Mistral, at 37 rue de la Bucherie, which quickly became the home of another set of ex-pat British and American writers, such as Lawrence Durrell - an old friend of Henry Miller – and the beat poet Alan Ginsberg, and novelist William Burroughs, who used to read their work out loud on the pavement outside Whitman's shop.
By the mid 1950s Sylvia Beach had had enough and gave up the business, allowing Whitman to use the name Shakespeare & Company.
Sylvia Beach died in 1962; and there can be no doubt that Beach's shop, and her kindness and friendship to so many aspiring writers in the 1920s was pivotal in helping to shape the future of 20th century literature.
Sylvia Beach boiled a kettle of water on a small paraffin stove in a private room that looked out over the small back garden of her shop. When the kettle eventually boiled she poured a little of the water into a dark brown teapot to warm it. She then tipped the water back into the kettle, and then, after putting three heaped teaspoons of dark Indian tea (precious tea she kept hidden behind a first edition of Dr Johnson's Dictionary) into the now warm teapot she poured the boiling water over the tea leaves, secured the teapot lid, and savoured the aroma of gently smouldering rosewood that now issued from the spout of the pot. After a few minutes of allowing the tea to brew Sylvia then poured the rich steaming liquid into three delicate, flower-decorated bone china tea cups. It was a ritual she carried out most days, and one Hemingway remembered from his first visit. He would have found the dark amber liquid almost drinkable too had Sylvia not - in the English fashion - then added milk, far too much milk, and sugar. What Hemingway and Mary drank was a warm, sweet beverage that bore little or no relationship to the delicious anticipation of its earlier aroma.
“ Would you like a biscuit, Hemingway? Scottish shortcakes.”
“ Cookies? No, no thanks, Miss Beach.”
“ Oh, yes Please.”
“ Where, in God's name, did you get cookies from, and tea, and milk, and sugar for chrissakes?”
“ One has friends, Hemingway. And they are such simple pleasures don't you think?”
“ Yes they are, but it's usually the simple pleasures that are the first to go in war.”
“ You are quite right. Let me just say that many people showed a kindness toward me that I had not expected, not at all. Now, Hemingway, what is this I hear about you becoming a soldier with your own private army when you should have been reporting the war like the writer you are?”
Hemingway could find no answer. He just looked at Sylvia Beach as if she were a stranger, and not the gifted, generous woman who had helped him to become a writer. She was right though, he thought, she was right.
“ Do you still have that copy of Winner Take Nothing, Miss Beach?” he asked.
“ I do, Hemingway, one moment.”
Sylvia left the room to return just a few seconds later with a slim volume she handed to Hemingway.
Hemingway read from the flyleaf of the book.
“ To Miss Beach, in memory of Spain, 1937, Ernest Hemingway.”
Hemingway then took a fountain pen from his top pocket and added to the inscription:
'Lu et approuv. I sure as hell do. August 1944.'
He was probably not referring to the tea.
After tearful farewells Mary and Hemingway slowly made their way back to the Ritz Hotel where Mary held Ernest in her arms for what seemed like forever. In the evening the couple hosted a mighty party at which Hemingway became suddenly very aggressive toward his future wife, accusing her of disloyalty. Mary started to challenge Hemingway but stopped as soon as she saw his dark far away eyes.
As Hemingway and his friends were enjoying the good life of the newly liberated Paris, Barton's 4th Infantry Division was in hot pursuit of the Germans to the north and east of the capital.
By August 31st 1944 Lanham's 22nd Infantry (the “Double Deucers”) had secured a bridgehead across the Aisne, and three days later had crossed the Oise, and were moving close to the Belgian border.
On September 1st 1944, while Hemingway was drinking with a group of cronies in the Ritz bar, he received a rather cryptic message, delivered by hand from one of Col Lanham's despatch riders, which read: “We have fought at Landrecies and you were not there.” Hemingway, who often pretended he was an illiterate country bumpkin, knew what Lanham was getting at and also knew the message was an updated version of the taunt by King Henry IV to the Duke of Crillon after the victory at Arques in the late 14th century. Hemingway, although he knew in his heart of hearts that he'd used up virtually all of his nine lives since the 6th of June, couldn't resist this challenge thrown down by Lanham. It was too good to miss.
Hemingway said his goodbyes to Mary, and with a young Frenchman by the name of Jean Decan driving his Jeep - Pelkey was by this time already under army psychiatric care - the two heavily armed men, again in contravention of the rules governing war correspondents, headed north toward Landrecies and the Franco-Belgian border.
The territory that Decan and Hemingway crossed was still dangerous, containing pockets of heavily armed German troops. It was a foolhardy mission, Hemingway knew that.
But in the words of the poet Don Marquis:
“ What the hell, what the hell.”
Author's Note: Although based on fact some scenes and dialogue are imagined.
Author's Note: Although based on fact some scenes and dialogue are imagined.